Тургенев И. С. - Анненкову П. В., 6 (18) января 1857 г.

570. П. В. АННЕНКОВУ

6 (18) января 1857. Париж 

Париж.

6(18) января 1857.

Милый Анненков, третьего дня я послал к Вам письмо с стихами Некрасова1, а вчера получил Ваше письмо2 - благодарю за него, но на этот раз на него не отвечаю. У меня есть дело важности неотлагательной. Вот оно в чем: в декабрьском No "Совр<еменник>а" прочел я, что готовится 5-й выпуск альманаха "Для легкого чтения" - где объявлен мой "Помещик"3. Распоряжаться так нецеремонно чужим добром - я нахожу весьма неуместным - но это бы еще ничего - а в "Помещике" есть мерзкая строфа (по поводу Аксакова)4, единственное мое литературное пятно -- и если эта строфа напечатается - я принужден буду публично протестовать против этого присвоения чужой собственности. Ради бога, обратитесь тотчас к Панаеву, к Давыдову5, словом, к тому лицу, от которого зависит печатание "Для л<егкого> чтения" - и с этим письмом в руке потребуйте немедленного исключения (а если уже напечатан этот лист) - перепечатания. Я не помню начала этой дурацкой строфы - но вот как она кончается:

От шапки - мурмолки своей
Ждет избавленья, возрожденья -
Ест редьку, западных людей
Бранит - и пишет донесенья6.

Повторяю, что если эта строфа будет напечатана, я почту своей обязанностью протестовать формально против поступка г-д Давыдова etc. Вы сами легко поймете как это для меня важно, и не потеряете ни одной минуты. Весь "Помещик" - дрянь, и я никогда не согласился бы его перепечатать - ну уж бог с ними!

Я нисколько не прочь от печатания "Нахлебника" - и кое-что даже переделал и сократил. Поправки эти я немедленно вышлю Панаеву - они еще ко 2-му номеру поспеют7.

Я на Ваше имя напишу письмо гр. Ламберт. Вы ей его доставьте. Мои письма к ней не доходили.

Повторяю, это не письмо, а крик отчаяния, вызванный наглостью г-д издателей8.

Ваш

Ив. Тургенев.

P. S. Мне самому полемика по поводу глупых "Призраков" кажется детски пошлой - и я написал коротенький ответ Каткову, в котором всю вину беру на себя9.

Примечания

Печатается по подлиннику: ГБЛ, ф. 306, картон 2, No 1.

Впервые опубликовано: Наша старина, 1914, No 11, с. 989-- 990.

1 См. письмо 566.

2 Имеется в виду письмо Анненкова от 29 декабря (10 января) 1857 г. - см.: Труды ГБЛ, вып. 3, с. 62--63.

3 Среди произведений, обещанных в пятый том сборника "Для легкого чтения", издававшегося в приложении к "Современнику", действительно был упомянут "Помещик" Тургенева (Совр, 1856, No 12, отд. IV, с. 49).

4 Константина Сергеевича.

5 А. И. Давыдов по договору с Некрасовым и Панаевым, был издателем сборников "Для легкого чтения".

6 Тургенев приводит четыре стиха их XXVIII строфы "Помещика", впервые опубликованного в "Петербургском сборнике" (1846). К. С. Аксаков дал резко отрицательный отзыв об этой поэме в рецензии, которая за подписью "Имя-рек" была помещена в "Московском литературном и ученом сборнике на 1847 год" (М., 1847, с. 37). Ср. ниже, письма 571, 575, 652.

7 "Нахлебник" не удалось поставить в бенефис М. С. Щепкина. "При том же цензор Нордстрем <...> заметил, что пьеса скорее могла бы быть допущена на сцепу, если бы была напечатана. Как вы думаете?" - спрашивал Анненков (Труды ГБЛ, вып. 3, с. 63). Комедия "Нахлебник" (под названием "Чужой хлеб") была напечатана:

8 Т. е. Панаева и Давыдова - издателей сборников "Для легкого чтения".

9 См. выше письма 565, 566.

Раздел сайта: